لا توجد نتائج مطابقة لـ طَرْفَةٌ فَكِّيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي طَرْفَةٌ فَكِّيَّة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • No obstante, es fundamental que las partes coordinen el proceso de retirada y cooperen eficazmente con el Sr.
    رغما عن ذلك فمن الضروري أن ينسق الطرفان عملية فك الارتباط وأن يتعاونا بفعالية مع السيد ولفنسون.
  • La Organización instó a las partes a que utilizaran el plan de retirada como primer paso para reanudar las negociaciones amplias.
    وحثت المنظمة الطرفين على اتخاذ خطة فك الارتباط كخطوة للعودة إلى المفاوضات الكاملة.
  • Sobre todo, vuelvo de la región creyendo firmemente que la única manera de avanzar para israelíes y palestinos es, por un lado, que las partes garanticen el éxito de la separación aplicando plenamente el reciente Acuerdo sobre desplazamiento y acceso; y, por otro lado, que ambas partes, paralelamente, adopten nuevas medidas para cumplir sus obligaciones en virtud de la primera fase de la hoja de ruta.
    وقبل كل شيء، أعود من المنطقة مع الإيمان القوي بأن الطريق الوحيد للمضي قدما بالنسبة للإسرائيليين وللفلسطينيين على السواء يتمثل، من ناحية، في أن يضمن الطرفان نجاح فك الارتباط عن طريق التنفيذ الكامل للاتفاق الأخير بشأن التنقل والعبور بين الجانبين؛ ومن ناحية أخرى، أن يتخذ كلا الطرفين، بالتوازي، إجراء متجددا بغية الوفاء بالتزاماتهما في إطار المرحلة الأولى من خارطة الطريق.
  • Wolfensohn ayudó a mejorar los medios de coordinación entre las partes en el proceso de desconexión, cuya importancia destaqué en marzo de 2005 durante mi visita a Israel y al territorio palestino ocupado.
    فقد ساعد السيد وولفنسون على تعزيز قنوات لها أهمية حاسمة في التنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بعملية فك الارتباط، وهو ما شددتُ على أهميته خلال زيارتي لإسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في آذار/مارس 2005.